Tecnología y Semántica

Análisis de sentimiento: «Chévere», un término ambiguo

May 10, 2021

Séntisis, en su cometido por entender el idioma español de cada región, ha adaptado su tecnología al español de Colombia. Un trabajo que se ha definido por entender la diferenciación frente a otras modalidades del idioma en otros territorios.

El equipo lingüístico de Séntisis entiende día a día las características propias del idioma en Colombia, para adaptar su motor de análisis a las variedades específicas del lenguaje. Uno de los objetivos principales en este caso ha sido trabajar sobre la desambiguación de las palabras. Analizamos el caso de la palabra «chévere».

Ejercicio lingüístico

Partimos de la base de que no pueden analizarse las palabras de forma aislada, sino siempre dentro de un contexto. La palabra “chévere” constituye un buen ejemplo de cómo, por sí sola, no produce sistemáticamente un mensaje positivo o negativo, sino que necesita apoyarse en otras palabras para no producir ambigüedad en el análisis. Veamos algunos ejemplos:

1. Verbo + Adverbio + chévere = expresa significado positivo

En el 90% de los casos, la palabra “chévere” acompañada de ciertos adverbios de cantidad y modo (como pueden ser bien o muy), y precedido por un verbo (generalmente el verbo ser), provocan un resultado del mensaje positivo. Por ejemplo:

«#ChismeNocturno los de @imperiomty son bien chevere y nos dieron cortesías pal tributo de #BrunoMars el sábado. ¡Mañana la dinámica!»

• Excepción: Adverbio + chévere= expresa cantidad (mucho) Sin embargo, si éste no va precedido de un verbo el significado pasa de ser a positivo a expresar cantidad. Por ejemplo: «Molestia de la espalda bien chevere» «Está haciendo un frio bien chevere.»

2. chévere + adjetivo= expresa cantidad (muy)

Por otro lado, si observamos la palabra chévere cerca de un adjetivo, el mensaje cambia por completo y resulta el significado “muy”. «@jcor0_ el es chevere estupida » alguna ves sere como yamir salazar porque es pepa es chevere inteligente y yo soy tontin 🙁 alguna ves sere mosca… http://fb.me/1BvUHSpWC

3. ¡Qué chévere!

Esta expresión es muy ambigua, sin embargo, si le antecede otra expresión podríamos decir que la ambigüedad en el 80% de los casos se reduce, por ejemplo:

• No pues + qué chévere = expresa resignación, connotación negativa Me toca ir ahora los sábados a estudiar, no pues que chevere. -,- No pues que chevere madrugar .

• Ay + qué chévere= expresa alegría, connotación positiva @TbBuyukustunCL @Mega @karapara_ask @TubaBustun Ay que chevere, gracias por las buenas noticias.Espero que sea un gran éxito

La variedad lingüística del español es tan rica que debe estudiarse por separado. Este reto supone uno de muchos a los que el equipo se enfrenta diariamente, sin embargo el análisis léxico-semántico previo ayuda a que la herramienta sea eficaz y el objetivo se cumpla.


Suena bien, ¿verdad?